有声中日双语 | 「民法典」是什么?你能用日语解释给日本朋友吗?
(以下文章参考 CRI,新华社,共同通信社报道)
本文观点仅代表作者本人,以下译文仅供参考。
我们先看看 CRI的报道.
<全人代>中国初の民法典が成立、民事権利保障の新時代へ
全国人民代表大会表决通过中国首部民法典,开启民事权利保护新时代
(图:新华社法人微博)
《中华人民共和国民法典》共7编、1260条,各编依次为总则、物权、合同、人格权、婚姻家庭、继承、侵权责任,以及附则。
『中華人民共和国民法典」は総則、物権、契約、人格権、婚姻・家庭、相続、権利侵犯責任及び附則の計7編、1260条から成る。
2015年3月、全人代常務委員会法制工作委員会は民法典編纂作業を開始した。2017年3月、第12期全人代第5回会議で民法総則の審議が行われ採択された。2019年12月、全人代常務委員会は民法総則や常務委員会の審議と修正を経て整備された民法典の各分編草案を組み合わせて作成した民法典草案を審議し、民法典草案を第13期全人代第3回会議の審議に具申することを決定した。
2015年3月,全国人大常委会法制工作委员会启动民法典编纂工作。2017年3月,十二届全国人大五次会议审议通过民法总则。2019年12月,全国人大常委会审议了由民法总则与经过常委会审议和修改完善的民法典各分编草案合并形成的民法典草案,并决定将民法典草案提请十三届全国人大三次会议审议。
今年两会期间,又作了100余处修改,其中实质性修改40余处。
今年の両会期間において、また100 か所以上の修正が行われた。そのうち、実質的な修正は40箇所以上になる。
其中,民法典明确建筑物及其附属设施的维修资金的筹集、使用情况应当定期公布。禁止物业服务人采取停止供电、供水、供热、供燃气等方式催交物业费。
その中で、民法典は建築物及びその付属施設の補修資金の調達、使用状況は定期的に公表しなければならないということを明確にした。不動産サービス業者が、電力供給、給水、熱供給、ガス供給などを停止する方法で不動産費を催促することを禁止した。
同时,民法典再次完善了防止性骚扰有关规定,将“文字、图像”纳入性骚扰的认定范围。继续完善关于高空抛物坠物的规定,规定发生从建筑物中抛掷物品或者从建筑物上坠落的物品造成他人损害的,公安等机关应当依法及时调查,查清责任人。
また、民法典はセクシャルハラスメント防止に関する規定を再整備し、「文字、画像」をセクハラの認定範囲に組み入れた。高所からの落下物に関する規定を引き続き改善し、建物から物を投げたり、建物からの落下物が他人に損害を与えた場合、公安などの機関は法律に基づき速やかに調査し、責任者を突き止める。
此外,民法典回应地面塌陷伤人问题,规定建筑物、构筑物或者其他设施倒塌、塌陷造成他人损害的,由建设单位与施工单位承担连带责任,并对因他人原因导致倒塌、塌陷的侵权责任作出了规定。
このほか、民法典は路面陥没による傷害問題に応じて、建築物、構築物あるいは他の施設の倒壊、陥没により他人に損害を与えた場合、建設会社と施工会社が連帯責任を負うことを規定し、また、他人の原因による倒壊、陥没の権利侵害責任について規定を定めた。
民法典将自2021年1月1日起施行,现行婚姻法、继承法、民法通则、收养法、担保法、合同法、物权法、侵权责任法、民法总则同时废止。
民法典は2021年1月1日から施行され、現行の婚姻法、相続法、民法通則、養子法、担保法、契約法、物権法、権利侵犯責任法、民法総則は同時に廃止される。
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
精彩课程放送